Bill Text: HI SB180 | 2014 | Regular Session | Amended


Bill Title: Konohiki Rights; Niihau

Spectrum: Partisan Bill (Democrat 1-0)

Status: (Engrossed - Dead) 2014-03-07 - Referred to OMH, JUD, referral sheet 29 [SB180 Detail]

Download: Hawaii-2014-SB180-Amended.html

THE SENATE

S.B. NO.

180

TWENTY-SEVENTH LEGISLATURE, 2013

S.D. 3

STATE OF HAWAII

 

 

 

 

 

 

A BILL FOR AN ACT

 

 

RELATING TO OCEAN MANAGEMENT.

 

 

BE IT ENACTED BY THE LEGISLATURE OF THE STATE OF HAWAII:

 


     SECTION 1.  The legislature finds that Niihau has approximately one hundred thirty permanent inhabitants, nearly all of whom are Native Hawaiians who live in the island's main settlement of Puuwai.  They support themselves largely by subsistence fishing and farming, in the manner of the ancient Hawaiians.  Residents speak the Hawaiian language as their first language to help preserve Hawaiian culture and tradition.  Niihau is perhaps the last remaining vestige of that Native Hawaiian culture and tradition.  The translation of the term "konohiki" is headman of an ahupuaa land division under the chief.  The konohiki traditionally controlled land or fishing rights under the control of the konohiki, also referred to as konohiki rights.

     Elizabeth McHutchison Sinclair (1800–1892) purchased Niihau and parts of Kauai from Kamehameha V in 1864.  Private ownership passed on to her descendants, the Robinson family.  In 1915, Sinclair's grandson Aubrey Robinson closed the island to most visitors.  Even relatives of the inhabitants could visit only by special permission.  Upon Aubrey's death in 1939, the island passed to his son Aylmer, and in 1968 to Aylmer's youngest brother Lester.  Upon Lester's wife's death, the island passed to Lester's sons, Bruce and Keith Robinson, the current co-owners.

     The legislature finds that section 187A-23, Hawaii Revised Statutes, recognizes konohiki rights.  This Act fulfills the intent of Kamehameha V in deeding Niihau to Elizabeth McHutchison Sinclair, that she and her heirs manage the island as private property.  In effect, the legislature is conferring on the Robinson family the same powers and privileges that King Kamehameha V bestowed on them and their heirs.

     The legislature also finds that this Act facilitates Native Hawaiian recognition as provided in statute under chapter 10H, Hawaii Revised Statutes, relating to Native Hawaiian recognition.  Specifically, section 10H-1, Hawaii Revised Statutes, provides:  "The Native Hawaiian people are hereby recognized as the only indigenous, aboriginal, maoli people of Hawaii."

     The purpose of this Act is to vest in one individual who is domiciled on Niihau exclusive konohiki rights and to make clarifying amendments to the duties and powers of the konohiki.

     SECTION 2.  The Hawaii Revised Statutes is amended by adding a new chapter to be appropriately designated and to read as follows:

"Chapter

KONOHIKI RIGHTS ON NIIHAU

     §   -1  Konohiki rights on Niihau.  The State shall vest in one individual, who is domiciled on Niihau and selected by the chairperson of the board of land and natural resources in consultation with the private owner of Niihau, the exclusive konohiki rights as described in this chapter.

     §   -2  Fishing rights.  (a)  The fishing grounds of Niihau from the reefs, and where there happens to be no reefs, from the distance of two geographical miles seaward of the shoreline, shall be considered the private fishery of the konohiki, whose lands by ancient regulations, belong to the same.  These vested fishing rights for the private fishery shall be established by rules adopted by the department of land and natural resources pursuant to chapter 91.  The established private fishery shall not be disturbed, except to the extent of the reservations and prohibitions set forth in this chapter, or by law or rule.

     (b)  The konohiki of Niihau shall be considered in law to hold the private fishery for the equal use by the konohiki and the tenants domiciled on Niihau, and the tenants shall be allowed to take for home consumption or commercial purposes any aquatic life of the fisheries, subject to the restrictions imposed by the konohiki as provided in this chapter, or by law or rule.

     (c)  The konohiki of Niihau shall not have any power to impose any tax or restriction upon the tenants regarding the private fisheries, except as provided by this chapter, or by law or rule.

     (d)  The vested fishing rights for a private fishery on Niihau when established may be condemned for use as a public ground; provided that the private fishery shall continue until judgment is entered upon the condemnation proceedings and the compensation named therein has been paid or tendered to the konohiki in trust for those residents of Niihau domiciled there, or until an order of possession has been issued as provided in sections 101-28 to 101-32.

     §   -3  Aquatic life; taking.  (a)  The konohiki of Niihau each year may set apart one or more given species or variety of aquatic life natural to the private fishery, by giving public notice by posting at least three written or printed notices in conspicuous places on the land or fishery, to the tenants and others residing on the land, signifying by name, the kind of aquatic life which has been set apart for protection of the species by the konohiki.  The notice shall be substantially in the following form:

NOTICE

Fishing for (name of aquatic life) in private fishery

is hereby prohibited between (specific period).

 

                                      _______________________

                                                     Konohiki.

The konohiki may bring legal action against any person to recover the value of the reserved aquatic life which has been taken within the private fishery.

     (b)  If the specific aquatic life which has been reserved within the private fishery on Niihau for protection by the konohiki of Niihau goes onto the public fishing grounds, such aquatic life may be taken by any person.

     (c)  Any person who takes any aquatic life which has been set apart for protection by the konohiki of Niihau or to which the konohiki is otherwise entitled as provided in this section or who aids and abets the taking or who without lawful authority fishes in or upon the private fishery shall be punished as provided in section 187A-13.

     §   -4  Conflict with other laws.  This chapter shall supersede section 187A-23 for purposes of establishing konohiki rights on Niihau."

     SECTION 3.  This Act shall take effect on July 1, 2050.



 

Report Title:

Konohiki Rights; Niihau

 

Description:

Vests in one individual who is domiciled on Niihau exclusive konohiki rights on Niihau.  Requires selection of the konohiki to be made by the chairperson of the board of land and natural resources in consultation with the private owner of Niihau.  Authorizes the konohiki to set apart certain aquatic life for protection.  Takes effect 7/1/2050.  (SD3)

 

 

 

The summary description of legislation appearing on this page is for informational purposes only and is not legislation or evidence of legislative intent.

 

 

feedback